리그오브레전드리그오브레전드

온라인 1,461

일본에서는 이름이 다른 영화들

유머10개월 전gugu7755
조회수 27,096댓글 15추천 384

국내명: 업!

일본판: 칼 할아버지의 하늘을 나는 집.


좀 더 동화 같은 느낌으로 만들고 싶었는 듯. 국내명: 부산행

일본판: 신 감염 ~파이널 엑스프레스~

신 감염은 일본어로 읽으면 신칸센이랑 같은 발음. 초월번역 그 잡채

국내명: 증인

일본판: 무구한 증인


이건 일본 내에서도 평가가 갈리긴 함. 딱딱해 보일 수 있는 타이틀이라 영화 주제를 살리기엔 번역 타이틀이 좋았다는 사람도 있고 함축적인 의미로 시청자들 상상력을 넣어주는 원제가 좋았다는 사람도 있고

국내명: 불한당

일본판: 이름 없는 들개의 윤무


번역 잘 했는지 못 했는지는 모르겠고 이름 개맛도리네 이건 못 참지 ㄹㅇㅋㅋ (대충 종연 - 피날레 쓰는 진 짤)

댓글